Für Ihre mehrsprachige Veranstaltungen, Konferenzen, Kongresse, Seminare, europäische Betriebsräte, Verhandlungen, Produkt- und Firmenpräsentationen …
Für eine Vielfalt von Sprachen
LEISTUNGEN
Ein individuelles Angebot zum passenden Preis
Welche Sprachen? Wie viele Dolmetscher mit welcher Sprachkombination? Welche Technik für welchen Aufwand? Weil jede Veranstaltung einzigartig ist, sind meine Angebot mit Sorgfalt und nach Absprache mit Ihnen, auf Ihren Bedarf spezifisch abgepasst.
Für eine persönliche Betreuung
Ein einziger Gesprächspartner von der Beratungs- und Vorbereitungsphase, während Ihrer Veranstaltung hin bis zum Abschluss.
Professionelle Leistungen
Professionelle Dolmetscher mit der nötigen Erfahrung und hohem Qualitätsanspruch! Dolmetscher, die gut vorbereitet, am Erfolg Ihrer Veranstaltung beitragen werden. Alle sind AIIC-Mitglieder, dem internationalen Verband der Konferenzdolmetscher und deshalb auch dem Berufskodex und der strikten Einhaltung der Vertraulichkeit verpflichtet.
Dolmetschertechnik mieten mit technischer Begleitung
Qualitätstechnik ist ein wichtiger Bestandteil einer professionellen Veranstaltung und des Komforts der Teilnehmer! Deswegen liefere ich die richtige Konferenztechnik (Kabinen, Beschallungsanlage, Kopfhörer …). mit der Unterstützung vor Ort/während Ihrer Veranstaltung durch einen Fachtechniker.
DOLMETSCHMODUS UND KONFERENZTECHNIK

SIMULTANDOLMETSCHEN
Die Dolmetscher arbeiten in einer Kabine mit Kopfhörer und Mikrofon. Sie übersetzen das gesprochene Wort simultan. Das Publikum oder die Tagungsteilnehmer folgen der Übersetzung mit Kopfhörern. Dank der Simultanverdolmetschung findet die Verständigung aller, reibungslos und ohne Verzug statt.

KONSEKUTIVDOLMETSCHEN
Der Dolmetscher macht sich während der Rede Notizen. Wenn die Rede oder der Vortrag beendet ist (oder nach mehr oder weniger langen Abschnitten) gibt der Dolmetscher das Gesagte in einer anderen Sprache wieder. Konsekutivdolmetschen bietet sich besonders für offizielle Ansprachen und kürzere Reden. Es benötigt dazu keine Kabine. Allerdings nimmt die Verdolmetschung zusätzliche Zeit in Anspruch und der Ablauf der Veranstaltung ist weniger dynamisch.
